登录 | 注册
当前位置: 首页 > 学会动态 > 学会新闻
韩国驻华大使卢英敏对话中国超级博主
发布时间:2017年11月18日  来源:察哈尔学会  作者:  阅读:772


1117日中午,韩国驻华大使卢英敏与察哈尔学会组织的超级博主访韩代表团部分成员共进午餐,了解大家的访韩情况介绍。

 



116日至11日,察哈尔学会与韩国驻华大使馆、韩国国际交流财团联合举办的超级博主韩国行在韩国首尔、江原道、平昌等地进行。十多位知名学者、媒体人组成的代表团近观韩国社会,第一时间传送特朗普访韩动态,与国会议员恳谈,参访韩外交部、国会、《亚洲经济》报社、2018平昌冬奥会场馆和三星集团等地。作为专业的媒体人,活动期间,各位嘉宾用独特、敏锐的视角及时捕捉并输出文字、图片,与中国网友分享最真实、细微的韩国社会。

 

代表团成员有:@王冲@袁国宝 @传媒老王 @老徐时评 @黄胜友 @鄢烈山 @军事观察员东旭 @蒋晓峰Terry @叶匡政 @徐静波微博 @乔志峰 @杨佩昌 @天涯韩立勇

 



卢英敏大使对察哈尔学会组织此次超级博主访韩活动表示感谢,并希望未来继续推动这样的活动。他认为,这次活动非常成功,希望这些知名媒体人依托自己的影响力,持续性更好地向中国各界传播符合两国关系正常化的韩国形象。

 

察哈尔学会副秘书长马文生带队参加午宴并致辞,他对韩国外交部和韩国国际交流财团在双边合作的框架下,安排接待此次超级博主代表团表示感谢。他表示,察哈尔学会愿一如既往地为两国的友好交流与合作做出更多积极贡献。

 



席间,代表团嘉宾们就韩国印象充分交流,表示愿意多多参加此类活动,深入了解韩国社会,把中韩两国的好声音和正能量传播到双方的网民中间去。中韩两国的文化交流成了席间的主要话题之一,卢英敏大使告诉大家,他是我国唐朝诗人杜甫的粉丝,早在一千多年前,韩国就翻译出版了杜甫的25卷诗集。他本人也是诗人,并拿出自己的中文版诗集《风吹过的地方花开了》赠送给大家。在诗集的扉页上,卢英敏大使写着“万折必东,某某先生惠存 驻华韩国大使卢英敏赠”的字样,并盖上了汉字的卢英敏印章。题字娟秀儒雅,颇有功力。“万折必东”语出《荀子》,寓意中韩关系不论多么曲折,一定会云破月出。

 



随后,大家就诗人杜甫展开了充分的交流,兴之所至,卢英敏大使现场创作了一个由杜甫诗句化来的词语“燕鸥之和”。卢英敏大使告诉大家,这四字词语的创意来自杜甫名诗《江村》中的一句“自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。”

 

一场别开生面的公共外交活动就在这样充满诗意的简单午餐中结束了,大家都期待着两国关系重回正常交流轨道。


用户名:
密码:
换一张
评论 (0
加入收藏
打印