登录 | 注册
当前位置: 首页 > 出版物 > 察哈尔快讯 > 2015年 > (总第77期)
范 磊 “和主义”如何进行对外传播?
发布时间:2015年09月18日  来源:察哈尔学会  作者:范 磊  阅读:1554

范 磊(察哈尔学会研究员、山东政法学院讲师):

“和主义”的核心是对古代宝贵和平思想的继承和创新。但是祖先留给我们的优秀文化遗产并不一定完全契合当代的话语体系和价值取向。这就涉及到了“和主义”的出现将会对我们现有的对外话语有何影响,以及“和主义”在对外推广的过程中能否被接受和认同的问题。

中国现行的对外话语体系存在很多限制,这是因为很多中国人耳熟能详的话语有其背后特殊的文化和思想背景,因而会出现中国在对外交流中自说自话,却难获理解的情况。我们历史上对外话语传播有自己的特点,喜欢用革命式的语言,宏大的叙述方式,给人造成大而空感觉。中国历史上在对外传播的过程中也曾有过这样一段时期,其结果是造成了国外出现排华、反华的浪潮。苏加诺就曾很迷信中国模式,中国刚建国的时候蓬勃向上的势头,积极向上的价值观对他的影响很深刻,因而苏加诺一直希望在印尼复制中国革命的成功,可结果却是令人失望的。这是因为革命式的价值观很难在印尼得到认同。

在此之后,中国的对外交流更注重积极融入国际体系,吸收新鲜的内容。我们在对外交流的过程中更多采用西方人能够理解的方式和语言去宣传我们的概念与思想。这也是处于话语弱势的中国在对外传播必然要历经的阶段。历史上东西方文化交流都存在这样的特点。中国古代不论是西方来的传教士,还是印度来的高僧,在中国传播其宗教经典和教义时,都会采取中国的语言习惯进行翻译,以便吸引更多的信仰者。这就说明要宣传自己的话语,必然要适应对方的话语体系。

然而一味按照西方的套路进行改进并不一定有效,甚至不仅不能传达本意,更可能造成误解。中国现在处于成长阶段,除了要对西方话语体系的接受与模仿,更要坚持自己的特色与创新。习主席在全国宣传思想工作会议上就指出,要精心做好对外宣传工作,创新对外宣传方式,着力打造融通中外的新概念、新范畴、新表述,讲好中国故事,传播好中国声音。事实上,我们也有很多成功的话语推广,比如和平共处五项原则。但中国始终缺乏一个像西方自由、民主一样的话语体系。

当前中国需要一个在新形势下的新话语体系来概括我们的社会和思想。“和主义”不失为一个好的选择。“和”本身就是中华文化的精髓所在,“和”也有丰富的历史资源和文化背景。然而目前,我们并没有将其运用好,更没有展开任何创新。我们应当将“和”这种传统思想与当前发展形势相结合,赋予其新的内涵。同时,在对外宣传时也应注意符合国际语言惯例。充分了解当前国际上的规则与习惯,从而在传播中避免以前犯过的错误。


用户名:
密码:
换一张
评论 (0
加入收藏
打印